Імена — це дзеркало культури, традицій і мов — і Чехія не виняток. За даними Чеського статистичного управління, у Чехії є чіткі лідери серед імен для новонароджених, але також помітні повернення до старих, рідкісних іноді забутих форм. Далі — огляд, який допоможе зрозуміти, які імена зараз у моді, звідки вони прийшли, і чи існують такі, що є майже виключно чеськими.
Популярні імена в Чехії зараз
- Найпопулярніше ім’я серед хлопчиків — Jakub, серед дівчаток — Eliška.
- Інші часто вживані: у хлопців — Matyáš, Jan, Adam, Matěj; у дівчат — Viktorie, Anna, Sofie, Natálie, Tereza.
- Ці імена утримують популярність роками; наприклад, Jakub першим серед хлоп’ячих з 2011 року, Eliška — з 2012.
Походження імен
Чеські імена — суміш трьох великих груп походження:
- Слов’янські (давні)
Імена, що містять такі корені, як -slav, mil-, mir, bor тощо. Наприклад, Miloslav — “милість + слава”.
Також імена як Bohumil — “милість Божа” (bog + mil) або Bohuslav. - Християнські / біблійні / через латину чи грецьку
Імена як Jan (Іван), Anna, David, Daniel, тощо. Великий вплив латини / християнської традиції. - Запозичення з інших мов / культур
- Німецький вплив: історично через контакти, імперські зв’язки.
- Імена із західноєвропейського походження, англомовні форми, французький / латинізовані варіанти. Наприклад, Viktorie (від латинського Victoria), Sofie, Adéla.
- Сучасні тенденції експериментувати з іменами з інших країн або з «новими» формами, але законодавство обмежує деякі варіанти (див. нижче).
Німецькі та австрійські впливи: Albrecht, Karel (від нім. Karl), Heinrich → Hynek, Gertruda, Erika.
Французькі та латинські: René, Marcel, Lucie, Adéla, Justýna.
Англійські/міжнародні: Kevin, Oliver, Emma, Mia, Oliver, Oliverka — останні роки набирають популярності серед молодих батьків.
Біблійні (грецькі / єврейські): Daniel, David, Eva, Maria, Petr, Pavel, Lukáš.
Чеське законодавство про імена — що можна, що ні
- Вибране ім’я має бути реально існуючим і відповідати чеському правопису.
- Якщо ім’я нове або незвичне, потрібен лінгвістичний висновок від спеціального мовного інституту.
- Не можна дати дитині ім’я у формі зменшення або прізвиська (Anička, Pepík, Kubík — не пройдуть офіційно).
- Можна мати два імені, але обидва вносяться в документи (наприклад: Tereza Anna).
Цікаві імена й одиничні випадки
- Імена, що майже не зустрічаються або зустрічаються історично, але рідко, часто зі старих слов’янських форм, наприклад Časlav — з елементами ča- (“чекати / очікувати”) + slav[a] (“слава”).
- Імена як Drahomíra / Drahomír, Bohumil — дуже слов’янський характер, з конструкцією “скарб / милість / честь / слава”.
- У багатьох чеських імен є паралелі серед інших слов’янських народів (Словаччина, Польща, Україна тощо). Але є імена, які вживаються дуже рідко поза Чехією або з особливою місцевою формою / правописом. Наприклад імена з діакритиками, або такі форми, які ніколи не адаптуються в інші мови без змін.
Деякі імена або їхні форми настільки «вкорінились» у чеську мову, що практично не зустрічаються ніде поза Чехією та Словаччиною. Ось декілька прикладів:
Чоловічі:
- Vojtěch – старослов’янське “утішник воїнів”; в інших країнах рідкість.
- Bohumil – “милість Божа”.
- Bohuslav – “слава Богові”.
- Miloslav / Miloslav – “мила слава”.
- Radek – скорочене від Radoslav, дуже типово чеське.
- Luboš – від Lubomír або Luboslav, “любий мир”.
- Oldřich – історичне ім’я з середньовічної Богемії.
- Hynek – чеська форма від Heinrich, але самостійно поширена тільки в Чехії.
- Vlastimil, Čestmír, Zbyněk, Mojmír, Jaroslav, Ctibor – майже винятково чеські.
Жіночі:
- Drahomíra – “дорога, мила миром”.
- Božena – “божа”, класика чеського національного відродження.
- Libuše – легендарне ім’я засновниці Праги.
- Milena – “мила”; хоча тепер зустрічається й поза Чехією, її походження — чеське.
- Vlasta – “влада, сила”, популярна у 1950–70-х роках.
- Jitka – чеська форма від Judith (Юдіт).
- Blanka, Dagmar, Iveta, Květa (від květ – “квітка”), Lada, Radmila, Růžena – яскраво чеські.
Культурні й мовні цікавинки
- Іменини (“svátek” / “jmeniny”) — календар, коли кожне ім’я має свій день. Це важлива традиція у Чехії. Іменини святкують не менш активно, ніж день народження.
- Повернення до традицій: після періоду, коли популярні були “чужі” або “екзотичні” імена, багато батьків зараз обирають класичні чеські / слов’янські / біблійні імена.
- Вплив моди / медіа: ім’я може стати популярним через фільми, відомих людей, телешоу, серіали. Наприклад, деякі імена стають лідерами після появи в культурному контексті.
Чеські зменшувальні форми — ніжність у кожному звуку
Особлива риса чеської мови — багатство зменшувальних форм імен, які звучать лагідно й тепло:
- Jan → Honza, Jenda
- Jakub → Kubík, Kuba
- Eliška → Eliška (вже зменшена форма від Alžběta), але ще може бути Eliškačka
- Tereza → Terka, Terezka
- Petr → Peťa, Péťa
- Marie → Maruška, Mája
- Anna → Anča, Anička, Anýzka
- Josef → Pepík, Jožka
Такі форми не вживаються в офіційних документах, але є важливою частиною чеської побутової мови й культури.
Повернення до традицій
Останні роки у Чехії спостерігається цікава тенденція — повернення до “слов’янських” імен. Молоді батьки дедалі частіше обирають не “міжнародні”, а “кореневі” імена, що відображають історію:
Bohumil, Radka, Luboš, Drahomíra, Vojtěch, Libuše, Jaroslav, Oldřich.
Це вважається виявом патріотизму й любові до чеської культури.




